Cất chỗ dài lai chỗ ngắn
Direct English translation
Set aside from the long place to patch the short place.
Equivalent English version
Robbing Peter to pay Paul
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc lấy phần dư dả ở chỗ này bù đắp cho phần thiếu hụt ở chỗ khác để thu xếp cho cân đối, tạm ổn. Thường dùng khi nói về cách xoay xở trong đời sống, chi tiêu hoặc công việc.
English explanation
It refers to using what is surplus in one place to make up for what is lacking in another so things can be managed more evenly. It is commonly used for making ends meet in daily life, finances, or work.